Koordinaten 86

Hochgeladen 17. Oktober 2018

-
-
19 m
0 m
0
0,5
1,1
2,11 km

angezeigt 644 Mal, heruntergeladen 7 Mal

bei Salobreña, Andalucía (España)

Itinerario botánico de 2,11 km que muestra la flora autóctona de Salobreña así como cultivos propios de climas tropicales asentados en el municipio.
Partiendo del Parque de la Fuente, se adentrará por el conocido Camino del Gambullón hasta llegar a La Caleta, donde se abrirá paso por su Zona Especial de Protección (ZEP) hasta llegar al Caletón.
En este itinerario conocerá plantas tales como: Hibisco, Buganvilla, Higuera, Adelfa, Palmera datilera, Coco plumoso, Caña de azúcar, Platanera, Mango, Aulaga, Bolina, Cantueso, Algarrobo, Romero, Salado, Pita, Palmito, Estrella de Mar, Arto y Vinagrera.
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
From Parque de la Fuente Park until El Caletón Cove at La Caleta, Salobreña show us its diverse flora. On this botanical walk of 2,11 km you will meet plants, flowers and trees such as Bermuda Buttercup, Confetti Tree, Golden Dollar, Dwarf fan Palm, Century Plant, Sea Orach, Fig Tree, Rosemary, Carob, Spanish Lavender, Bolina, Gorse, Mango, Banana Passion Fruit, Sugar Cane, Queen Palm, Date Palm, Oleander, Rose of Chine and Paper Flowers.

Mehr anzeigen external

Baum

VINAGRERA - BERMUDA BUTTERCUP

VINAGRERA (Oxalis pes-caprae). Considerada una mala hierba, esta especie sudafricana ha colonizado todo el territorio peninsular y las Baleares. El tallo es comestible, teniendo un sabor ácido bastante agradable, de ahí el nombre oxalis=ácido. Es una herbácea muy dependiente del sol, abriéndose las flores únicamente cuando la radiación incide sobre ella de forma directa // BERMUDA BUTTERCUP (Oxalis pes-caprae). Considered a weed, this South African species has settled the entire peninsula and the Balearic Islands. The stem is edible and has a quite pleasant acid taste, from which it receives its name (oxalis = “acid”). It’s an herbaceous plant very dependant of the sun, and its flowers only open when the radiation affects them directly.
Baum

ARTO - CONFETTI TREE

ARTO (Maytenus senegalensis). Catalogada como vulnerable según el “Libro rojo de flora amenazada” de la Junta de Andalucía. Su distribución se restringe al Sur y Este peninsular y Norte de África. Es un arbusto espinoso, de crecimiento lento, y que adopta forma esférica como adaptación a las condiciones climáticas del medio en el que se encuentra. Florece en los meses de verano, sobre todo a partir de julio. Los frutos son visibles en otoño. // CONFETTI TREE (Maytenus senegalensis). It’s catalogued as vulnerable in the Red Book of Threatened Flora of the Junta de Andalucía (the regional government of Andalusia). Its distribution is restricted to the south and east of the peninsula and to the north of Africa. It’s a thorny bush of slow growth that takes a spherical shape as an adaptation to the climate in which it is situated. It flowers during the summer months, especially from July on. The fruits are visible in autumn.
Baum

ESTRELLA DE MAR - GOLDEN DOLLAR

ESTRELLA DEL MAR (Asteriscus maritimus). Planta rastrera, propia de los lugares costeros mediterráneos. Se adapta a diferentes terrenos, pudiendo verla tanto en las rocas como en la arena de la playa. Tolera muy bien la salinidad. Las flores se pueden ver prácticamente todo el año menos en la época más calurosa que se secan aunque permanecen sobre la planta. // GOLDEN DOLLAR (Asteriscus maritimus). Creeping plant, native to the Mediterranean coastal places. It’s adaptable to different lands, from the rocks to the sand of the beach. It tolerates the salinity very well. The flowers can be seen almost the whole year, except during the hottest season, when they dry, although they remain on the plant.
Baum

PALMITO - DWARF FAN PALM

PALMITO (Chamaerops humilis). Una de las pocas palmeras autóctonas de Europa. Las hojas, palmeadas y bastante grandes, se disponen formando una estructura esférica cuando la planta es joven. Su crecimiento es muy lento, no suele superar los 2 metros pero en condiciones favorables puede llegar a alcanzar los 8 m. Las inflorescencias aparecen entre las hojas, en racimos, en los meses de verano. La parte comestible del palmito es la yema. // DWARF FAN PALM (Chamaerops humilis). One of the few indigenous palm trees of Europe. It has palmate and quite big leaves, placed forming a spherical structure when the plant is young. Its growth is very slow, and it usually doesn’t exceed a height of 2 metres, but in favourable conditions it can reach up to 8 metres high. The inflorescences appear between the leaves, forming bunches, during the summer months. The edible part of the dwarf fan palm is the bud.
Baum

PITA - CENTURY PLANT

PITA (Agave americana). Crece de forma natural en Méjico; en España es una especie naturalizada, colonizadora de laderas rocosas y bordes de caminos sobretodo cercanos a la costa. En algunos lugares se usa como fijadora de terrenos. Ésta puede alcanzar los 10 m de altura. Las hojas también se aprovechan para hacer papel y cuerdas muy resistentes. CENTURY PLANT (Agave americana). It grows in a natural state in Mexico; in Spain it is a naturalized species, colonizer of rocky slopes and sides of the roads, especially near to the coast. The plant can reach 10 metres high. The leaves are also used to make paper and very resistant ropes.
Baum

SALADO - SEA ORACH

SALADO (Atriplex halimus). Arbusto mediterráneo muy ramificado de hasta 3 metros de altura, leñoso, con las hojas de color verde plateado. Las flores son muy poco vistosas, pequeñas, de color amarillento, y aparecen entre los meses de julio y octubre. También de utiliza como planta ornamental en jardines costeros. // SEA ORACH (Atriplex halimus). Mediterranean bush, very branched, woody and with silver green coloured leaves, that reaches up to 3 metres of height. The flowers are not colourful, but small and yellowish, and they appear between the months of July and October. It is also used as an ornamental plant in coastal gardens.
Baum

HIGUERA - FIG TREE

HIGUERA (Ficus Carica). Originaria del suroeste de Asia e introducida en la antigüedad en el mediterráneo, donde está naturalizada. También se cultiva como frutal para la recolección de los higos. Es un árbol caduco de mediano tamaño, que tiende a adoptar forma esférica. Las hojas son lobuladas, de gran tamaño, y el fruto tiene forma de pera. Los higos los encontramos desde el mes de junio hasta noviembre. Son comestibles de sabor dulce. // FIG TREE (Ficus Carica). Native to the southwest of Asia, introduced in the Mediterranean in the Antiquity, it has been naturalized there. It is also cultivated as a fruit tree for the harvesting of the figs. It’s a deciduous medium sized tree which tends t adopt a spherical form. The leaves are big and lobed and the fruit has the shape of a pear.We can find the figs from June to November. They are edible and have a sweet taste.
Baum

ROMERO - ROSEMARY

ROMERO (Rosmarinus officinallis). Arbusto perenne, leñoso, de hasta 2 metros de altura, muy apreciado en gastronomía. Es un representante típico del matorral mediterráneo colonizando sobre todo terrenos rocosos y secos. Las flores, de color blanco azulado, pueden aparecer durante todo el año en la costa granadina. // ROSEMARY (Rosmarinus officinallis). Perennial and woody bush up to 2 metres high, highly regarded in gastronomy. It is a typical representative of the Mediterranean bush, settling especially rocky and dry lands. The bluish white flowers can appear during all the year in the coast of Granada.
Baum

ALGARROBO - CAROB

ALGARROBO (Ceratonia siliqua). Árbol mediterráneo de poca altura con copa muy ancha y ramas con hojas alternas. Las hojas tienen forma ondulada para minimizar la incidencia directa de los rayos del sol. El fruto, las algarrobas, madura a principios de otoño, se utiliza para la alimentación de ganado y para preparar sustituto de cacao. // CAROB (Ceratonia siliqua). Mediterranean tree of little height with a very wide top and branches with alternate leaves. These leaves have an undulated shape to minimize the direct incidence of the sun rays. The fruit, the carob bean, is used to feed the livestock and to prepare a substitute for cocoa.
Baum

CANTUESO - SPANISH LAVENDER

CANTUESO (Lavandula stoechas). Se trata de un arbusto aromático, de hasta 1 metro de altura, poblador de toda la región mediterránea y Portugal. Las hojas son finas y alargadas, con unos pelitos blanquecinos llamados tomentos en ambas caras, que le permiten perder una cantidad menor de agua a causa de la evaporación. Las auténticas flores, de pequeñísimo tamaño, aparecen alrededor de éstas y se pueden ver de enero a junio. // SPANISH LAVENDER (Lavandula stoechas). It is an aromatic bush with up to 1 metre of height, living in all the Mediterranean region and Portugal. The leaves are fine and long, with whitish little hairs called tomentum in both sides, which allow the plant to lose a smaller quantity of water through evaporation. The real flowers, very small, appear around these and can be seen from January to June.
Baum

BOLINA - BOLINA

BOLINA (Genista umbellata). Autóctono del Mediterráneo, sobre todo del sur de España y norte de África. Leguminosa de porte arbustivo con inflorescencias amarillas en forma de estrella, compuestas por varias flores cada una. Suele adoptar forma esférica al igual que otras especies como adaptación para hacer frente a las condiciones climáticas de la zona donde se sitúa// BOLINA (Genista umbellata). Native to the south of Spain and the north of Africa, this pulse has bush appearance and yellow star–shaped inflorescences, composed of several flowers each one. It usually adopts a spherical shape, just as other species do, as an adaptation to face up the climatic conditions of the area where is situated.
Baum

AULAGA - GORSE

AULAGA (Ulex parviflorus). Arbusto espinoso, heliófilo, de flores amarillas. Crece en lugares donde el bosque mediterráneo desaparece. En la costa granadina, a excepción de los meses más calurosos cuando la planta se seca, podemos ver las flores amarillas, típicas de las leguminosas, durante la mayor parte del año. // GORSE (Ulex parviflorus). Prickly and helophytic bush with yellow flowers. The gorse grows where the Mediterranean wood comes to an end. In the coast of Granada, with the exception of the hottest months when the plant is dried up, we can see its yellow flowers, typical of the pulses, during the greatest part of the year.
Baum

MANGO - MANGO

MANGO (Mangifera indica). Árbol frutal procedente del Sur de Asia. Alcanza hasta 20 metros de altura, aunque los ejemplares que encontramos en nuestro territorio no superan los 4 ó 5 metros.La floración se produce en lo meses de abril-julio cayendo posteriormente muchos frutos jóvenes por lo que la productividad de cada árbol es pequeña. No obstante, el fruto, de gran tamaño, es bastante apreciado y su cultivo se está extendiendo en los últimos años en toda la Costa Tropical. // MANGO (Mangifera indica). Fruit tree from the south of Asia. Reaches 20 metres of height, although the specimens that we can find in our territory don’t exceed 4 or 5 metres of height. The flowering takes place between April and July. Afterwards, many young fruits fall, and therefore the production of each tree is small. Nevertheless, the big fruit is highly regarded and its cultivation has been spreading in the last years along all the Tropical Coast.
Baum

PLATANERAS - BANANA PASSION FRUIT

PLATANERA (Musa acuminata). Originaria del sur de Asia. Planta herbácea de gran talla - 5 metros- de tallo amarillo y hojas verde brillante. La inflorescencia es colgante y se encuentra rodeada por unas enormes brácteas de color rojo-morado dispuestas en capas. Su cultivo se ha propagado por todo el mundo ya que produce uno de los frutos tropicales más apreciados. // BANANA PASSION FRUIT (Musa acuminata). Native to the south of Asia. Great sized (5 metres) herbaceous plant with a yellow stem and bright green leaves. The inflorescence is hanging and surrounded by huge red-purple leaves arranged in layers. Its cultivation has spread over the world since it produces one of the most highly regarded tropical fruits.
Baum

CAÑA DE AZÚCAR - SUGAR CANE

CAÑA AZÚCAR (Saccharum officinarum). Gramínea de gran talla originaria de Nueva Guinea en importada a España en el siglo IX aunque la especie que se consume actualmente es producto de varias hibridaciones. El Interior del tallo es comestible, muy dulce gracias a la sacarosa que contiene. // SUGAR CANE (Saccharum officinarum). Great sized gramineal plant native to New Guinea, imported to Spain in the ninth century, although the plant consumed today is product of several hybrids. The interior of the stem is edible, very sweet thanks to the sucrose contained in it.
Baum

COCO PLUMOSO - QUEEN PALM

COCO PLUMOSO (Syagrus romanzoffiana). Palmera brasileña de hojas con aspecto lánguido, curvadas hacia abajo y de color verde brillante. El tronco es liso y robusto y no sobrepasa los 20 metros de altura. Es una de las especies de palmeras más utilizadas en ornamentación de calles dado su crecimiento rápido y su fácil disponibilidad. // QUEEN PALM (Syagrus romanzoffiana). This Brazilian palm has leaves with a languid appearance, curved down and of a bright green colour. The trunk is smooth and sturdy and doesn’t exceed a height of 20 metres. It’s one of the most used species in street ornamentation due to its fast growth and easy availability.
Baum

PALMA DATILERA - DATE PALM

PALMA DATILERA (Phoenix dactylifera). Proviene del Norte de África y suroeste de Asia. Presenta normalmente un tronco más largo y estrecho, pudiendo alcanzar los 40 m. La copa es mucho menos densa y las hojas son de color verde grisáceo. Los frutos son más alargados que los de la Canaria y son comestibles. // DATE PALM (Phoenix dactylifera). It comes from North Africa and southwestern Asia. Similar to the previous one, although we can tell the difference between them by several characteristics: the date palm usually has a longer and narrower trunk that can reach up to 40 metres high. The top is much less dense and the leaves are greyish green. The fruits are more elongated than the fruits of the Canary and are edible.
Baum

ADELFA - OLEANDER

ADELFA (Nerium oleander). Arbusto mediterráneo, propio de barrancos y cauces secos, con frecuencia utilizado como ornamental formando setos o como plantas aisladas en parques y jardines o en las medianas de las carreteras. Toda la planta es sumamente tóxica. // OLEANDER (Nerium oleander). Mediterranean bush typical of ravines and dried up river banks, used frequently as ornament in the form of hedges or isolated plants in parks, gardens or even in the central reservation of the roads. All the plant is extremely toxic.
Baum

HIBISCO - ROSE OF CHINE

HIBISCO (Hibiscus rosa-sinensis). Proviene de China. Sus flores pueden ser rosas, amarillas, naranjas…pero abunda sobretodo la variedad roja. Son de gran tamaño, con aspecto de trompeta, con 5 pétalos y unos estambres muy largos que se proyectan hasta 10 cm. Duran únicamente un día o día y medio. // ROSE OF CHINE (Hibiscus rosa-sinensis). Native to China. The plant has big flowers that look like a trumpet, with five petals and very long stamens that can reach up to ten cm. Its flowers can be pink, yellow or orange, but the most abundant variety is the red one. They last only one day or one day and a half.
Baum

BUGANVILLA - PAPER FLOWERS

BUGANVILLA (Bougainvillea glabra). Planta trepadora de origen brasileño utilizada con carácter ornamental gracias a la vistosidad de sus brácteas. Estas hojas rosadas que envuelven la autentica flor y sirven de atracción a los posibles insectos polinizadores son a menudo confundidas con los pétalos. En la costa aparecen dos especies, la Bougainvillea Spectabillis y la Bougainvillea Glabra. // PAPER FLOWERS (Bougainvillea glabra). Brazilian climbing plant used as ornament due to its colourful bracts. These pink leaves, which wrap the real flower and attract the pollinator insects, are often mistaken for petals. There are two species in the coast, the Bougainvillea Spectabillis and the Bougainvillea glabra.

Kommentare

    Du kannst oder diesen Trail